Keine exakte Übersetzung gefunden für مُضافاتٌ غِذائِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُضافاتٌ غِذائِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parmi les applications alimentaires des ressources génétiques marines, il faut citer les colorants et les additifs.
    وتشمل التطبيقات التغذوية للموارد الجينية البحرية الملونات والمضافات الغذائية.
  • Il n'y a pas à l'heure actuelle d'étude suffisante sur l'utilisation effective de ces compléments nutritionnels.
    ولا توجد دراسات كافية في واقع الحال حول الامتثال باستخدام هذه المضافات الغذائية.
  • On peut également citer l'utilisation d'additifs dans l'alimentation du bétail afin d'accroître la production de lait ou les taux de croissance et de réduire la production de méthane par unité de viande produite.
    وتشمل الأمثلة الأخرى استعمال المضافات الغذائية في أعلاف الماشية لزيادة إنتاج اللبن أو زيادة معدلات نمو الماشية وتخفيض معدل إنتاج غاز الميثان للحيوان الواحد.
  • Les organisations de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, ont soutenu le processus d'Approche stratégique, mais il est indispensable aujourd'hui que les gouvernements remédient aux nombreuses lacunes et déficiences de cette approche, notamment celles liées aux produits pharmaceutiques, aux additifs alimentaires et aux substances chimiques radioactives.
    وعلى الرغم من تأييد منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، فنحن نهيب بالحكومات أن تعالج ثغراته الكثيرة وأوجه القصور فيه بما في ذلك ما يتصل بالمواد الصيدلانية والمضافات الغذائية والمواد الكيماوية المشعة.
  • C'est à partir de 1999 que fut mise en œuvre la Stratégie de protection intégrale nutritionnelle au niveau communautaire, AINC, qui consiste à organiser et à former des groupes de mères volontaires dans chaque communauté, afin: a) de surveiller mensuellement les gains de poids (signe de croissance) de l'enfant de moins de 2 ans et de la femme enceinte; b) d'éduquer les mères en matière d'alimentation, de nutrition et de santé: 1. allaitement maternel exclusif (de zéro à 6 mois), et complémentaire jusqu'à 2 ans; 2. alimentation complémentaire autre que le lait (sevrage à partir de 6 mois); 3. alimentation de la femme enceinte et de la mère allaitante; 4. utilisation des ressources communautaires disponibles pour améliorer la qualité et la variété du régime alimentaire familial.
    وبدأت استراتيجية للرعاية التغذوية الشاملة على مستوى القاعدة في 1999؛ وهي تتألف من تشكيل وتنظيم مجموعات طوعية من الأمهات في كل مجتمع محلي، تضطلع بالآتي: (أ) رصد اكتساب الوزن كل شهر (النمو المُرضي) لمن هم تحت سن سنتين والنساء الحوامل؛ (ب) تعليم الأمهات بشأن تنظيم الغذاء (الحمية)، والتغذية والصحة: (1) الرضاعة الطبيعية حصراً (صفر إلى 6 أشهر) ومكملات المضافات الغذائية (حتى سنتين)؛ (2) مضافات الغذاء من غير الألبان (الفطام ابتداء من 6 شهور)؛ (3) الحمية أثناء الحمل وفترة الرضاعة؛ (4) استخدام الموارد المجتمعية المتاحة لتحسين نوعية غذاء الأسرة وتنويعه.
  • h) Agriculture et développement rural : renforcer leur compétitivité sur les marchés agricoles en favorisant le développement sur le long terme de secteurs agricoles rentables, la diversification et les activités à valeur ajoutée, et assurer la sécurité alimentaire, notamment grâce à la recherche-développement;
    (ح) الزراعة والتنمية الريفية: تعزيز القدرة على المنافسة في المجال الزراعي من خلال تطوير نظم زراعية ذات كفاءة على المدى الطويل، والتنويع، والقيام بأنشطة ذات قيمة مضافة؛ وضمان الأمن الغذائي بسبل من بينها البحث والتطوير؛
  • h) Agriculture et développement rural : Renforcer leur compétitivité sur les marchés agricoles en favorisant le développement sur le long terme de secteurs agricoles rentables, la diversification et les activités à valeur ajoutée, et assurer la sécurité alimentaire, notamment grâce à la recherche-développement; [convenu]
    (ح) الزراعة والتنمية الريفية: تعزيز القدرة على المنافسة في المجال الزراعي من خلال تطوير نظم زراعية ذات كفاءة على المدى الطويل، والتنويع، والقيام بأنشطة ذات قيمة مضافة؛ وضمان الأمن الغذائي بسبل من بينها البحث والاستحداث؛ [متفق عليها]
  • « L'Approche stratégique n'est pas destinée à être appliquée à des produits comme les médicaments et les additifs alimentaires, sauf dans la mesure où ces produits sont réglementés par un organisme ou un programme national de gestion des produits chimiques ».
    لا يقصد بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يشمل منتجات مثل العقاقير والمواد الغذائية المضافة، إلا حين يقوم البلد بتنظيم هذه المنتجات من خلال وكالة محلية أو برنامج محلي لإدارة المواد الكيميائية. '
  • Dans le cas des Etats-Unis, pour ne citer que cet exemple, les produits tels que les médicaments et les additifs alimentaires sont déjà réglementés, aux fins de protéger la santé humaine et l'environnement, par la Food and Drug Administration, dans le cadre d'un processus scientifique ouvert et transparent.
    وبتناول حالة الولايات المتحدة كمجرد مثال، فإن منتجات من قبيل المستحضرات الصيدلانية والمواد الغذائية المضافة، قد نظمت بالفعل من جانب إدارة الولايات المتحدة للأغذية والعقاقير، لحماية الصحة العامة والبيئة ضمن عملية منفتحة وشفافة وتقوم على أسس علمية.